ある日のオランダ語学校で配られた教材テキスト
過去形を練習するために「ベルギーの誇り」と題する、チョコレートの歴史を紐解く物語だった。
前回はフリッツの歴史を学んだが、こういう教材は面白いね。
ベルギーがどんだけチョコレートの国かって過去記事の「チョコレート・トレイン!」を読んでおくれ。
短いテキストだが、過去形がふんだんに使われ、読解力が試される ・・・ このテキストを読んだ後、次の質問に答えなければならなかった。
1. チョコレートにはどんな種類がありますか?
2. カカオ豆はどこの国から来ましたか?
3. インディアンはカカオ豆で何を作りましたか?
4. 誰がカカオ豆をヨーロッパにもたらしましたか?
5. フランダースで最初にチョコレート工場が出来たのはどの町ですか?
6. 初めてプラリネが作られたのはいつですか?
7. ベルギーのプラリネはどんな国々に輸出されていますか?
「オランダ語で答えよ!」 なんちゃって。
ま、知ってて損はないし、僕もオランダ語の復習のためにオランダ語入力やら、翻訳をしてみました。
-----------------
De trots van België(ベルギーの誇り)
België is land van de chocolade.(ベルギーはチョコレートの国です)
De Belgen eten graag chocolade.(ベルギー人はチョコレートを食べるのが好きです)
Het is lekker en je wordt er vrolijk van, maar je kan er ook verslaafd aan geraken en dat is minder goed.(それはおいしい、そしてあなたは陽気になります。しかし、あなたは中毒になるかもしれないので、それはあまり良くないです)
Er is zwarte en witte chocolade en melkchocolade.( チョコレートには、黒と白、それにミルクチョコレートがあります)
Mexico(メキシコ)
Belgische pralines zijn bekend in heel de wereld, toch is chocolade geen uitvinding van Belgen.(ベルギーのチョコレートは、世界中で有名ですが、チョコレートはベルギー人の発明ではありません)
Het verhaal van de chocolade begint bij de Azteken.(チョコレートの物語はアステカから始まります)
Dat is een volk van indianen uit Mexico, een land in Centraal-Amerika.(それは、中央アメリカにあるインディアンの国メキシコです)
De Azteken maakten van de cacaobonen een drank.(アステカ人はカカオ豆から飲み物を作りました)
Ze maalden de bonen en mengden ze met water, peper en zout. (彼らは、カカオの豆を粉砕し、水、塩とコショウを混合しました)
Ze gebruikten het als medicijn tegen buikpijn.(彼らは、それを胃痛の治療薬として使用していました)
Spanjaarden(スペイン人)
In de 16de eeuw veroverden de Spanjaarden Mexico.(16世紀にスペイン人がメキシコを征服しました)
Zij brachten de cacaoboon mee naar Spanje.(彼らはカカオ豆を持ち帰り、スペインにもたらしました)
Daar kwam Herman Cortes op het idee er suiker bij te doen in plaats van perper en zout. (ヘルマン・コルテスがコショウと塩の替りに砂糖を使う事を思いつきました)
De zoete drank verspreidde zich al vlug over heel Europa.(その甘い飲み物はすぐにヨーロッパ全体に広がりました)
Chocolade(チョコレート)
De echte productie van chocolade begon in de jaren 1700. (チョコレートの本当の生産は1700年に始まりました)
In Vlaanderen werd de eerste chocoladefabriek gebouwd in Antwerpen.(フランダースの最初のチョコレート工場は、アントワープに建設されました)
Ze gebruikten er de beste cacaobonen en 100 procent cacaoboter.(彼らは最高のカカオ豆と100%のココアバターを使用しました)
In andere landen vervangt men de cacaoboter dikwijls door palmolie.(他の国では、多くの場合、ココアバターをパーム油に替えます)
Dat maakt de kwaliteit van de chocolade minder goed.(これはチョコレートの品質にはあまり良くありません)
Pralines(プラリネ)
In 1912 vond de Brusselaar Jean Neuhaus het eerste gevulde snoepje in chocolade uit.(1912年、ブリュッセルのジャン・ノイハウスは、初めて菓子を詰めたチョコレートを発明しました)
Hij noemde het 'Praline'.(彼はそれを「プラリネ」と呼びました)
Enkel jaren later maakte zijn vrouw het speciale doosje waarin de pralines mooi verpakt worden.
(数年後、彼の妻は、チョコレートを美しくパッケージする、専用の箱を作りました。)
Export(エクスポート)
Belgische pralines zijn ook bekend in het buitenland.(ベルギーのプラリネは、外国でも知られています)
Vooral de Amerikanen en de Japanners houden van onze pralines.(特にアメリカ人と日本人は私たちのプラリネが大好きです)
----------------- 以上
今や、ブリュッセルを訪れる中国人もGODIVAやNeuhausの袋をたくさんぶら下げて歩いている。
「チョコレートの町」とも言われるブルージュ観光へ行ったら「チョコレート物語」という博物館も訪ねてみてはどうでしょう?
おもしろいベルギーブログはこちら→
0 件のコメント:
コメントを投稿